.
mahouPROJECT
Nv. 180 Guilda: Tartaros Rep.: 23796000 Zeref
Nv. 177 Guilda: Tartaros Rep.: 27015300 Mavis
Nv. 175 Guilda: Fairy Chaila Rep.: 52773400 Happy
Nv. 174 Guilda: Fairy Chaila Rep.: 24436900 Mardgeer
Nv. 171 Guilda: Fairy Warrior Rep.: 56672200 Kiane
Nv. 50 Capitão: Chelia Membros.: 8 Kiane
Nv. 47 Capitão: Lucy Membros.: 8 Kiane
Nv. 47 Capitão: Sherry Membros.: 8 Kiane
Nv. 43 Capitão: Kirito Membros.: 7 Kiane
Nv. 32 Capitão: Luxustop Membros.: 7 Kiane
1 1 1 1 1

Entrevista Hiro Mashima!!

postado por Colecionador em 05 dezembro, 2011 na categoria Outros, Uncategorized

 

E aí jovens pupilos! Tudo bem?

 O Tio Opera está aqui pra trazer uma notícia muito boa pra todos os fãs de Fairy Tail!

Mas antes quero aproveitar a oportunidade e convidá-los para participar da comunidade da fairyPROJECT no Orkut, dicutimos muitas coisas relacionadas ao anime lá. Nos siga no Twitter,assim você ficarão sabendo das novidades com antecedência  e, não menos importante, nos ajudem clicando no botão do Google+ (não se esqueçam que gatinhos morrerão caso não cliquem!) e em breve vocês vão curtir nossa página no facebook!

Do dia 13 ao dia 16 outubro foi realizado evento da NYAF (The New York Anime Festival ) que faz parte da NYCC (New York Comic Con) que por sua vez é uma grande evento que atrai milhares de participantes para celebrar quadrinhos, televisão, filmes, brinquedos, jogos, e as artes populares de todo o planeta. A NYAF na NYCC põe em evidência específica, animes, mangas e a cultura pop japonesa.

 Durante a NYAF Hiro Mashima concedeu uma entrevista para a Anime News Network e para Alverson Brigid da MTVGeek, todos em conjunto. Essa entrevista, apesar de também ter sido realizada na NYAF, não é aquela que o Tio Keno postou em uma notícia no mês de outubro pra vocês, aquela foi outra que como o Keno mesmo informou foi exclusiva para o site Japanator.

 A ANN perguntou a Mashima se ele poderia fornecer mais detalhes sobre o recém-anunciado filme de Fairy Tail que deve sair em agosto, mas depois de falar com sua equipe Mashima só pode dizer que mais detalhes seriam disponibilizados em breve.

 Eu fiz uma pesquisa e encontrei duas versões da entrevista, uma no site da MTVGeek e outra no site da ANN. Meu inglês está muito enferrujado, tive de recorrer algumas vezes ao meu dicionário inglês-português do colegial, mas no fim consegui traduzir tudo pra vocês. E a propósito eu fiz uma junção das duas entrevistas pra ficar algo mais completo.

 Eu fiz o melhor que pude com a tradução, espero que todos consigam entender! Qualquer erro me informem que eu corrijo. Segue agora a tradução da entrevista para vocês:

Pergunta: A última vez que conversamos com você foi em 2008. Desde então, Fairy Tail passou a ser exibido em um anime também. O que você acha da adaptação do anime?

Mashima: Estou me divertindo muito, simplesmente aproveitando o passeio. Eu queria falar [para a ANN] sobre o anime durante a entrevista anterior, mas eu não podia.

Pergunta: Qual é sua parte favorita sobre ter seu manga transformado em um anime?

Mashima: Apenas assistindo Natsu e Happy se movendo. Há um limite para os efeitos que eu posso desenhar relativas à representação da magia no mangá, então vejo que no anime é muito divertido e fica muito bonito na tela (da TV lol). Isso me fez perceber o quão divertidos meus personagens são quando eu os vejo se movendo.

Pergunta: Você lia mangas ou assista animes quando era criança? Se sim, quais foram seus favoritos?

Mashima: Dragon Ball e muitos dos trabalhos de Hayao Miyazaki.

Pergunta: Naquela época, você já pensava que se tornaria um mangaká?

Mashima: Tudo começou comigo copiando e traçando suas obras (obras de Hayao Miyazaki) e, depois, antes que eu percebesse, eu soube que eu iria ser um profissional. Eu queria tanto ser um que eu consegui.

Pergunta: A lealdade à família e aos amigos é um tema frequente ao longo da Fairy Tail. Isso também é algo importante para você?

Mashima: Absolutamente. Meus amigos me ajudaram muito no passado e isso é algo que eu queria mostrar diretamente neste mangá. Foi o começo de Fairy, na verdade. Mas, por eu estar tão ocupado ultimamente, minha lista de amigos no meu celular está rapidamente diminuindo.

Pergunta: Eu queria perguntar sobre Monster Hunter Orage. Eu sei que isto é baseado em um jogo, mas é um mangá que as pessoas que não conhecem muito bem o jogo podem ler e apreciar. Mas, para você, como é a diferença de criar um mangá sobre um mundo que você não criou, ao contrário de Fairy Tail, onde ele é todo seu? Quais são os desafios?

Mashima: É claro que a primeira coisa que eu percebi era que eu não poderia destruir o mundo original do autor, então tive que respeitar isso. Mas houve uma série de semelhanças. A visão do mundo de Monster Hunter é muito semelhante ao mundo que muitas vezes eu descrevi, por isso não foi muito difícil.

Pergunta: Voltando ao tema Fairy Tail: Em Fairy Tail, muitas vezes os personagens “vilões”  se redimiram de uma forma ou de outra. Você acredita em dar às pessoas uma segunda chance e que qualquer um pode ser resgatado?

Mashima: Absolutamente. Entretanto, eu valorizo ​​muito a vida, e isso é algo para manter em mente. Às vezes eu retratei um personagem que morreu, mas acontece que ele na verdade não estava morto. No entanto, eu nunca retratei alguém que já estava realmente morto voltando à vida. Isso não é algo que eu retrate, ressurreições.

Pergunta: Fairy Tail é um mangá muito imaginativo. Tem um monte de surpresas e também é muito engraçado. Como é que você cria ideias para os personagens e histórias? Também, aqui está a parte mais difícil: o que você faz quando suas idéias esgotam, quando você não tem nenhuma inspiração?

Mashima: Então, no momento que a idéia nasce, eu não estou ciente disso. Isso acontece por coincidência e espontaneamente. Mas eu estou constantemente pensando em idéias. Mesmo quando eu estava andando da sala da equipe até aqui eu estava pensando sobre isso, e, mesmo agora, no canto da minha mente, eu estou na verdade pensando em idéias. Mas quando eu não consigo pensar em nada, quando minhas ideias secam, eu durmo, desligo. Eu só tenho que mudar minhas emoções e sentimentos.

Pergunta: Que mensagem gostaria de dar aos seus fãs falando inglês?

Mashima: Existem 15 volumes de Fairy Tail já disponível em inglês, mas muitas histórias mais interessantes e surpreendentes esperam por você, então eu espero que você continue a ler. Existem também muitos mais personagens e o enredo é espesso e fica cada vez mais apaixonante. Eu estou bem ciente que eu tenho leitores não apenas no Japão, mas em todo o mundo, então eu espero que estejam todos ansiosos pelo o meu trabalho.

Caso preferirem ler as entrevistas originais em inglês, segue abaixo os links para os textos das duas entrevistas a da MTGeek aqui e a da ANN aqui.

 Por enquanto é isso pessoal, espero que tenham gostado!

Sayōnara!

Fontes: New York Comic Con, MTVGeek e Anime News Network

  • Happy-sensei

    Aye Sir!!! Eu já tinha lido em inglês com a ajuda do tio Google, mas você está de parabéns, conseguiu tornar o texto legível; O Mashima deve ser uma pessoa interessante, quando ele falou de vida dava pra lembrar claramente da Lissana (Lucy x Lissana?), e ele não perdeu tempo pra fazer um "merchan" será que tem uma mensagem escondida ali? Quero dizer, quando diz que tem muito mais, quer dizer que não pensa em parar na saga dos dragões? Espero que sim, mas só o tempo dirá.

    • Happy-sensei

      Não sei se era nessa entrevista, mas provavelmente era em outra, o Mashima cita como seus "mentores" as obras de Akira Toriyama (Dragon Ball) e J.R.R. Tolkien (Senhor do Anéis), não fiquei surpreso com a inclusão de Akira, seria uma ofensa ele não estar nessa categoria, mas a inclusão de J.R.R. Tolkien só soma à história de FT.

  • Eu não usei o google, pelo contrário, eu evito o máximo possível. Eu não tenho um ingles perfeito, mas tenho uma otima noção, quando eu não sei de alguma coisa eu recorro a um dicionário ingles-português gigante que eu tenho kkkk…
    Deu muito trabalho mas saiu. Espero que todos tenham gostado 😉

  • ~ Metalicana ~

    Vlw ai Opera! E incrivel como grande parte dos mangakás famosos são inspirados por Dragon ball,acho que foi o sucesso que abriu portas pra animes fantasticos que existem hoje.
    Eu desenho muito Mangá tambem,mais eu nunca pensei em ter uma serie,acho que no Brasil nao fariia muito sucesso,mais é isso Hiro e realmente incrivel! Quando ele fala: " Existem também muitos mais personagens e o enredo é espesso e fica cada vez mais apaixonante " vi que fairy tail tem muita historia pela frente ,e fiquei muito feliz,vlw ai !

    PS: ancioso pelo filme de Fairy Tail *—*

    • lonely_star

      Pergunta: Naquela época, você já pensava que se tornaria um mangaká?
      Mashima: Tudo começou comigo copiando e traçando suas obras (obras de Hayao Miyazaki) e, depois, antes que eu percebesse, eu soube que eu iria ser um profissional. Eu queria tanto ser um que eu consegui.

      Minha esperença no sonho de desenhar uma serie em estilo mangá acabou de sofrer um Level-UP apos ler essa entrevista 😀

    • Happy-sensei

      Dragon Ball foi o melhor amine/mangá da sua época, foi o primeiro a usar marketing, o primeiro a cruzar as fronteiras nipônicas e fazer enorme sucesso, deve ter sido o primeiro a dominar o Japão, o primeiro a ser totalmente dublado com centenas de episódios,o sucesso é tanto que a marca fatura até hoje (superando OP internacionalmente), e inspira todos os mangákas por causa de sua história simples e divertida, resumindo se Mashima fizer metade do que o Akira fez, Fairy Tail entra pra história como um dos melhores, até aqui ele tá conseguindo ser ótimo nas suas páginas, só falta uma campanha de marketing boa

  • vlw aye , muito fod. *0* vou ler em inglês também[vlw pelos links ao fim do post] , arigatou …

  • lonely_star

    Gostei muito da entrevista.
    Dragon Ball foi a fonte de inspiração para grandes obras de atualmente.
    E nossa,Monster Hunter Orage foi o mangá que me despertou a vontade de acompanhar as obras do Mashima um pouco antes de eu começar a ver Fairy Tail 😀
    Vlw pela entrevista em Pt-Br Opera!

  • God_Slayer

    Eu já tinha visto esta entrevista…. porém a sua tradução ta melhor que a que eu li

  • Muito boa a entrevista, gostei muito da tradução

  • Maurício

    "SHOW DE BOLA" Opera Vlw msm cara Mashima-san é INCRÍVEL!!!!!

  • Que bom que gostaram! =D

  • fdsr

    Muito boa a entrevista. Eu gosto bastane dessas entrevistas que são feitas aos mangakás, da pra saber um pouco da vida deles xD

  • Lu_chan

    opera valeu por traduzir a entrevista, tinha lido ela em ingles, agora deu pra entender bem melhor

  • Urashima K.

    Opera, muito legal a tradução, só teve uma erratazinha na última pergunta. A ANN pergunta qual a mensagem que Mashima gostaria de dar aos fãs falantes da língua inglesa, e não falando inglês. Espero ter ajudado, abraços!

  • Acho que ninguém percebeu que eu sou o OPERA (¬¬")

  • Vlw ae pela entrevista li ela toda (li toda a entrevista mas não todo o post :D) boas informações, claro que gostariamos de que fosse uma entrevista de brasileiros com o Hiro mas tudo bem mesmo assim gostei da entrevista :D.

  • matheus

    Espero que a nova pagina do facebook traga todas as atualizações dos animes e os link para o site para que não precisarmos toda hora entrar no servidor!